(Luk 19:1 ESV) 40 He answered, "I tell you, if these were silent, the very stones would cry out."
(Luk 19:1 BGT) 40 καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν· λέγω ὑμῖν, ἐὰν οὗτοι σιωπήσουσιν, οἱ λίθοι κράξουσιν.
You'll notice that the formatting is a bit different today. I just got BibleWorks 8 last night and plan to use that going forward.
This response comes after the Pharisees told Jesus to rebuke His disciples for singing His praises. Jesus' point seems to be that He is so worthy of praise that if they were silent then the stones would cry out. In other words, He simply must be praised.
There isn't anything special about the Greek here. οἱ λίθοι κράξουσιν is just a future active indicative construct. In this case it appears to be a future of certainty. The stones would definitely cry out if the disciples didn't sing Jesus' praises.
Would you get similarly rebuked by anyone today? Has anyone told you to stop singing Jesus' praises? Has anyone been offended by your praise and adulation for Jesus? I'm not saying that you should look for ways to offend people for the sake of offending them. However, I do wonder if we are too silent in our quest for harmony.
I know that I am guilty of that. I have a coworker who is not so much so. He periodically does get rebuked for his passion. Frankly, that convicts me a little bit. Shouldn't we be known for our praise of our Lord as much as the disciples were?
Saturday, March 13, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment